May 23, 2005
Paolini vs. Paoline
Important! From a Daughter of St. Paul friend:
The current issue of America, in reporting on Thomas Reese's resignation, refers to a Vatican action in response to complaints about Famiglia Cristiana, a "Pauline" magazine in Italy. I have already tried to notify our publishing house about this error-but everyone is on retreat, so I am doing something provisional myself here and now:
Famiglia Cristiana is published by "StPauls," the publishing division of the Society of St. Paul, our brother community. They are a distinct canonical entity and their publishing house, imprint, logo and everything else (other than the Pauline spirituality and charism itself) is specific to them. In Italian, the brothers are sometimes informally called "Paolini" (notice the final "i," which is a masculine plural ending), but in publishing the adjective "Pauline" (final "e" is feminine plural) refers to the Daughters of St. Paul publishing houses. This distinction cannot be conveyed in English, and so it leads to mistakes when translated directly, which is obviously what happened with the news service on which America was dependent.
Further info: the action was limited not only to the Society of St. Paul, but to the Italian province of the Society of St. Paul. Our brothers here in the U.S. (StPauls, Alba House) were not at all touched by this, except perhaps emotionally.
Posted by Fr. Bryce Sibley at May 23, 2005 08:01 PM
TrackBack URL for this entry:
Well, I'm glad she cleared that up.
Posted by: Kenny at May 23, 2005 10:40 PM
Oh, yeah, that business. I'd forgotten about it.
Here's a news report about Pope John Paul's intervention in the Italian province of the SSP.
It's appropriate that the Jesuits would take special notice of the case; according to the reporter in the linked story, they're the only other order to have a papal delegate imposed on it.
Posted by: RC at May 24, 2005 01:46 AM